Répertoire de publications
de recherche en accès libre
de recherche en accès libre
Pomerleau, Marc (2015). De la traducción cultural a la auto-tradaptación. Tinkuy (22), 67-78.
Fichier(s) associé(s) à ce document :
PDF
- PomerleauMarc-2015-De la traduccion cultural a la auto-tradaptacion-Tinkuy22.pdf
Contenu du fichier : Version de l'éditeur |
|
Catégorie de document : | Articles de revues |
---|---|
Évaluation par un comité de lecture : | Oui |
Étape de publication : | Publié |
Résumé : | Le sociologue d’origine argentine Victor Armony a publié en 2007 l’essai Le Québec expliqué aux immigrants, dans lequel il explique dans ses propres mots la société québécoise, ce qui, comme nous le verrons, en fait une traduction culturelle. En 2013, l’auteur a auto-traduit son ouvrage en espagnol, puis l’a publié sous le titre Quebec y sus inmigrantes. Au-delà d’une auto-traduction, il s’agit d’une adaptation pour le lectorat latino-américain, tout particulièrement pour celui qui prévoit s’intégrer à la société québécoise. Par conséquent, cet ouvrage nous permet d’aborder la traduction de trois angles : la traduction culturelle, l’auto-traduction et l’adaptation. |
Informations complémentaires : | Revue de la section d'études hispaniques du Département de littératures et de langues du monde de l'Université de Montréal. Titre du numéro : Escrituras y Culturas. |
Adresse de la version officielle : | https://llm.umontreal.ca/fileadmin/Documents/FAS/l... |
Déposant: | Pomerleau, Marc |
Responsable : | Marc Pomerleau |
Dépôt : | 08 juin 2020 14:04 |
Dernière modification : | 08 juin 2020 14:04 |
RÉVISER |